πρόκειται

Translation: it is about; it concerns; it is going to; it is a matter of (verb)

Etymology: From Ancient Greek πρό (before, in front of) + κεῖμαι (to lie, be situated). The impersonal verb evolved from the literal meaning of 'to be laid before' to its modern usage of 'it concerns/it is about.' The prefix πρό shares roots with English 'pro-' as in 'proceed,' 'propose.'

Mnemonics

  • Think 'pro-' (ahead) + 'keimai' (lie) = 'what lies ahead/before us' = 'what we're about to discuss'
  • Remember 'pro' as in 'proceed' - it's about what's coming next

Related Words, Phrases & Idioms

πρόκειται για

Unknown

No translation

πρόκειται να

Unknown

No translation

Synonyms

αφορά

Unknown

No translation

σχετίζεται

Unknown

No translation

Example Wordforms

Cultural Context

Very commonly used in both formal and informal contexts, especially in news and academic writing when introducing topics or explaining what something is about.

Easily Confused With

πρέπει

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While both are impersonal verbs, πρόκειται means 'it concerns/is about to' while πρέπει means 'must/should'

Notes: πρόκειται is about what's coming or what something is about, while πρέπει is about obligation or necessity

Mnemonic: πρόκειται = pro(forward) vs πρέπει = proper(must)