Σηκώθηκαν
Wordform Details
Translation: get uprisestand up
Part of Speech: verb
Inflection Type:
third-personpluralaoristpassiveIs Dictionary Form: No
Dictionary Form Details
Lemma: σηκώνομαι
Translation: to get up; to rise; to stand up; to lift oneself (verb)
Etymology: From Ancient Greek σηκόω (sēkóō, "to weigh", "to balance") + -ομαι (middle/passive voice ending). The original meaning related to balancing or lifting weights evolved to the modern sense of raising oneself up. The root is connected to σηκός (sēkós), which referred to a pen or enclosure, suggesting the idea of containing or measuring something within boundaries.
Example Usage
Σηκώνομαι στις επτά κάθε πρωί.
I get up at seven every morning.
Σηκώθηκε να χαιρετήσει τους καλεσμένους.
He stood up to greet the guests.
Σηκώθηκε από την καρέκλα του για να χαιρετήσει τον επισκέπτη.
He stood up from his chair to greet the visitor.
Μετά από μια βαριά αρρώστια, σηκώθηκε και πάλι στα πόδια του.
After a serious illness, he got back on his feet again.
Σήκω πάνω, είναι ώρα για δουλειά!
Get up, it's time for work!
Mnemonics
- Think of 'seek-OH-no-mai' as seeking to rise up from where you are.
- Associate with 'psyche up' - you psyche yourself up to stand up or get up.
Related Words, Phrases & Idioms
Synonyms
Cultural Context
In Greek culture, the verb σηκώνομαι is used in many everyday contexts, from simply getting out of bed to standing up as a sign of respect when an elder enters the room. It's also used metaphorically to indicate recovery from illness or overcoming difficulties.
Easily Confused With
Explanation: While σηκώνομαι (sikónomai) is reflexive meaning 'to get oneself up', σηκώνω (sikóno) is transitive meaning 'to lift something else'.
Notes: The -ομαι ending indicates the middle/passive voice in Greek, showing that the subject performs the action on themselves.
Mnemonic: σηκώνομαι ends with -μαι (reflexive) - the action returns to ME; σηκώνω affects something else.
Explanation: These verbs are opposites: σηκώνομαι means 'to get up/stand up' while κάθομαι means 'to sit down'.
Confused word:
Κάθομαι στον καναπέ.
I sit on the couch.
Notes: These verbs are often used in sequence to describe changing positions.
Mnemonic: σηκώνομαι has 'up' in its meaning (think 'seek upward'), while κάθομαι has 'down' (think 'cathode' which is negative/down).