εκτιμώ

Wordform Details

Translation: appreciatevalueesteem

Part of Speech: verb

Inflection Type:

first-personsingularpresent

Is Dictionary Form: Yes


Dictionary Form Details

Lemma: εκτιμώ

Translation: to estimate; to assess; to evaluate; to appreciate; to value; to respect (verb)

Etymology: From ancient Greek ἐκτιμάω, composed of ἐκ (out, from) + τιμάω (to honor, value, price). The root τιμή (honor, price, value) is cognate with English 'timocracy' (government by those who own property). The prefix ἐκ- intensifies the meaning, suggesting a thorough evaluation or assessment. This verb has maintained its dual meaning of both quantitative estimation and qualitative appreciation throughout its evolution from ancient to modern Greek.

Mnemonics

  • Think 'estimate' + 'time' - you need TIME to properly ESTIMATE something's value
  • EK-timo sounds like 'I estimate' in a Greek accent

Synonyms

αξιολογώ

Unknown

No translation

υπολογίζω

Unknown

No translation

εκτιμάω

Unknown

No translation

Antonyms

υποτιμώ

Unknown

No translation

περιφρονώ

Unknown

No translation

Cultural Context

Widely used in both professional contexts (business evaluations, assessments) and personal relationships (expressing appreciation). Greeks often use this verb to show respect for others' opinions or contributions, reflecting the cultural importance of acknowledging others' worth.

Easily Confused With

υποτιμώ

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: εκτιμώ means to value positively or estimate accurately, while υποτιμώ means to undervalue or underestimate

Notes: Both verbs deal with valuation but in opposite directions - one positive, one negative

Mnemonic: εκ- (out, fully) suggests complete appreciation, while υπο- (under) suggests insufficient valuation