ευχαριστιέμαι
Wordform Details
Translation: I am pleasedI am satisfiedI am content
Part of Speech: verb
Inflection Type:
first-personsingularpresentpassiveIs Dictionary Form: No
Dictionary Form Details
Lemma: ευχαριστιέμαι
Translation: to be pleased; to be satisfied; to be content; to be happy with (verb)
Etymology: From ancient Greek εὐχαριστέω, composed of εὖ (well, good) + χάρις (grace, favor, thanks). The root χάρις is cognate with English 'grace' and 'charisma'. This verb evolved from the classical meaning of 'to show favor' or 'to be grateful' to the modern sense of being pleased or satisfied with something. The passive/middle voice form emphasizes the internal state of satisfaction rather than active gratitude.
Mnemonics
- Think 'You-charismatic-me' - when something has charisma, you're pleased with it
- Connect to 'Eucharist' (thanksgiving) - being thankful leads to being pleased
Synonyms
Antonyms
Example Wordforms
Cultural Context
Used to express satisfaction with services, results, or situations. Common in customer feedback, performance reviews, and general expressions of contentment. Less formal than written complaints or praise.
Easily Confused With
Explanation: ευχαριστώ means 'thank you' or 'to thank', while ευχαριστιέμαι means 'to be pleased/satisfied'. One is expressing gratitude, the other is expressing satisfaction.
Confused word:
Σας ευχαριστώ για το φαγητό.
I thank you for the food.
Notes: Both come from the same root but have different grammatical structures and meanings in modern Greek
Mnemonic: ευχαριστώ is active giving thanks, ευχαριστιέμαι is passive feeling pleased