τώρα

Wordform Details

Translation: nowat this moment

Part of Speech: adverb

Inflection Type:

invariable

Is Dictionary Form: Yes


Dictionary Form Details

Lemma: τώρα

Translation: now; at present; currently; at this moment (adverb)

Etymology: Derived from Byzantine Greek τώρα (tóra), which comes from Ancient Greek τῇ ὥρᾳ (tē hṓrāi), meaning 'at the hour'. The phrase literally meant 'at this hour' or 'at this time'. This connection to 'hour' (ὥρα/hora) is preserved in many European languages, including English 'hour', which shares the same Indo-European root.

Mnemonics

  • Think of 'τώρα' as related to 'hour' (ώρα) - it's about 'this hour' or 'this time'.
  • The 'τ' at the beginning can remind you of 'this time' - τώρα means now, this time.

Related Words, Phrases & Idioms

από τώρα

Unknown

No translation

μέχρι τώρα

Unknown

No translation

τώρα αμέσως

Unknown

No translation

ώρα

Unknown

No translation

Synonyms

αυτή τη στιγμή

Unknown

No translation

επί του παρόντος

Unknown

No translation

στο παρόν

Unknown

No translation

Antonyms

αργότερα

Unknown

No translation

πριν

Unknown

No translation

τότε

Unknown

No translation

Example Wordforms

Cultural Context

A very common word in everyday Greek conversation. Greeks often emphasize immediacy with this word, and it can be used emphatically to stress urgency.

Easily Confused With

τότε

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'τώρα' means 'now', 'τότε' means 'then' (referring to a past or future time).

Notes: These two time adverbs are often used in contrast to each other in Greek.

Mnemonic: 'τώρα' has the letter 'ω' (omega) which looks like a circle - think of a clock showing the present time. 'τότε' has 'ό' which is smaller - think of a distant point in time.

ώρα

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'τώρα' means 'now', while 'ώρα' means 'hour' or 'time'. 'τώρα' actually derives from 'ώρα'.

Notes: The etymological connection between these words can help remember their relationship.

Mnemonic: 'τώρα' has the extra 'τ' at the beginning - think of it as adding immediacy to 'ώρα' (hour/time).