barrera

Lemma Details

Translation: barrier; fence; gate; obstacle; hurdle; tollgate

Part of Speech: noun

Etymology: From Old Spanish 'barrera', derived from 'barra' (bar), which comes from Vulgar Latin *barra of uncertain origin, possibly Celtic. The word evolved to describe structures made of bars or poles used as barriers or defensive structures. It shares roots with English 'barrier', both referring to something that blocks or impedes passage.

Commonality: 80%

Guessability: 70%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of a 'barrier' in English - they sound almost identical.
  • Imagine bars ('barras' in Spanish) forming a barrier or fence.
  • Picture someone saying 'bar-era' - the era when bars were used as barriers.

Related Words, Phrases & Idioms

barrera de coral

Unknown

No translation

barrera del idioma

Unknown

No translation

barrera de sonido

Unknown

No translation

romper barreras

Unknown

No translation

barrera arancelaria

Unknown

No translation

Synonyms

obstáculo

Unknown

No translation

valla

Unknown

No translation

impedimento

Unknown

No translation

cerca

Unknown

No translation

Antonyms

paso

Unknown

No translation

acceso

Unknown

No translation

entrada

Unknown

No translation

Cultural Context

In Spanish bullfighting culture, 'barrera' refers to the wooden fence that separates the ring from the audience, as well as the front-row seats closest to the action. In Latin American contexts, it can also refer to checkpoints or border controls.

Easily Confused With

barrio

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Barrera' means barrier or fence, while 'barrio' means neighborhood or district.

Notes: Both words start with 'barr-' but have completely different meanings and uses.

Mnemonic: 'Barrera' has two 'r's like 'barrier', while 'barrio' has only one 'r' like 'area' (neighborhood area).

barrena

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Barrera' is a barrier or fence, while 'barrena' is a drill or auger (tool for making holes).

Notes: These words differ by just one letter but refer to completely different objects.

Mnemonic: 'Barrena' ends with 'na' which can remind you of 'nail' - a tool that makes holes like a drill.