consigo

Lemma Details

Translation: with oneself; with himself; with herself; with themselves; with yourself; with yourselves

Part of Speech: pronoun

Etymology: Derived from Latin 'cum' (with) + 'se' (oneself) + 'cum' (with), which evolved into Old Spanish 'consego' and then modern 'consigo'. The reflexive pronoun combines with the preposition 'con' (with) to create this special form that doesn't require a separate preposition.

Commonality: 70%

Guessability: 30%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think 'con' (with) + 'sigo' (following) = 'with following oneself'
  • Remember that 'consigo' contains 'sí' (yes/self) in the middle, indicating it's about oneself

Related Words, Phrases & Idioms

hablar consigo mismo

Unknown

No translation

llevarse bien consigo mismo

Unknown

No translation

traer consigo

Unknown

No translation

Synonyms

con uno mismo

Unknown

No translation

con sí mismo

Unknown

No translation

Antonyms

sin sí

Unknown

No translation

Cultural Context

Used frequently in reflexive constructions in Spanish. Unlike English, which uses phrases like 'with myself' or 'with himself', Spanish has this special pronoun form that combines the preposition 'con' with the reflexive.

Easily Confused With

contigo

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Consigo' refers to oneself (himself, herself, themselves), while 'contigo' specifically means 'with you' (singular informal).

Notes: Both are prepositional pronouns that combine 'con' with a pronoun, but they refer to different persons.

Mnemonic: 'Consigo' has 's' for 'self', while 'contigo' has 't' for 'tú' (you).

conseguir

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Consigo' is a pronoun meaning 'with oneself', while 'conseguir' is a verb meaning 'to get' or 'to obtain'.

Notes: Despite similar spelling, these words have completely different functions and meanings.

Mnemonic: 'Conseguir' ends in '-ir' like many Spanish verbs, while 'consigo' doesn't.