dejar

Lemma Details

Translation: to leave; to let; to allow; to quit; to abandon; to stop; to put down

Part of Speech: verb

Etymology: Dejar comes from Latin 'laxare' meaning 'to loosen, relax, or release', which evolved to 'dexare' in Vulgar Latin and then to 'dejar' in Spanish. The Latin root 'lax-' is also found in English words like 'relax', 'laxative', and 'lax'. The semantic evolution shows how the concept of 'loosening' developed into meanings of 'leaving' (releasing oneself from a place) and 'allowing' (loosening restrictions).

Commonality: 95%

Guessability: 30%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'dejar' as 'de-jar' – when you leave something, you take it out of the jar (container/place).
  • Connect it with 'delay' in English – when you leave something for later, you delay it.
  • Associate with 'disengage' – when you leave something, you disengage from it.

Related Words, Phrases & Idioms

dejar caer

Unknown

No translation

dejar de lado

Unknown

No translation

dejar en paz

Unknown

No translation

dejarse llevar

Unknown

No translation

dejar plantado

Unknown

No translation

Synonyms

abandonar

Unknown

No translation

permitir

Unknown

No translation

soltar

Unknown

No translation

cesar

Unknown

No translation

Antonyms

tomar

Unknown

No translation

prohibir

Unknown

No translation

continuar

Unknown

No translation

mantener

Unknown

No translation

Cultural Context

Dejar is one of the most versatile and frequently used verbs in Spanish. Its multiple meanings make it essential in everyday conversation. The expression 'dejar en herencia' (to leave as inheritance) reflects the importance of family legacy in Spanish-speaking cultures.

Easily Confused With

quedar

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'dejar' means 'to leave' in the sense of abandoning or putting something somewhere, 'quedar' means 'to stay' or 'to remain'. They can seem like opposites but are sometimes used in similar contexts.

Notes: In some contexts with objects, 'dejar' is the action (I left it there) while 'quedar' is the resulting state (it remained there).

Mnemonic: Dejar = Departure (leaving), Quedar = Quiet staying (remaining)

salir

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Dejar' means to leave something or someone behind, while 'salir' means to exit or go out from a place.

Notes: 'Salir' focuses on the act of exiting, while 'dejar' emphasizes what is being left behind.

Mnemonic: Dejar = Detach from something, Salir = Step out of somewhere