entero

Lemma Details

Translation: whole; entire; complete; intact; integer; unbroken; full

Part of Speech: adjective

Etymology: From Latin 'integer' meaning 'whole, complete, untouched', which comes from 'in-' (not) + 'tangere' (to touch), literally meaning 'untouched, intact'. This is the same Latin root that gives us the English word 'integer' (a whole number) and 'integrity' (wholeness of character). The evolution from Latin 'integer' to Spanish 'entero' shows typical sound changes in Romance languages.

Commonality: 90%

Guessability: 70%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'enter-o' as something that enters completely into a space, filling it entirely.
  • Connect it to 'integer' in English, which is a whole number (not fractional).
  • Imagine an 'entire' object that is whole and complete - 'entero' sounds like 'entire'.

Related Words, Phrases & Idioms

enteramente

Unknown

No translation

por entero

Unknown

No translation

número entero

Unknown

No translation

entereza

Unknown

No translation

en su entero

Unknown

No translation

Synonyms

completo

Unknown

No translation

íntegro

Unknown

No translation

total

Unknown

No translation

intacto

Unknown

No translation

Antonyms

parcial

Unknown

No translation

incompleto

Unknown

No translation

fragmentado

Unknown

No translation

roto

Unknown

No translation

Cultural Context

In mathematics, 'número entero' specifically refers to integers. In everyday speech, 'entero' is commonly used to emphasize completeness or wholeness, as in 'un día entero' (a whole day).

Easily Confused With

interno

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Entero' means 'whole' or 'complete', while 'interno' means 'internal' or 'inside'.

Notes: Both words can appear in similar contexts but with different meanings: 'el departamento entero' (the whole department) vs 'el departamento interno' (the internal department).

Mnemonic: 'Entero' has 'ente' which sounds like 'entire'; 'interno' has 'intern' like in English 'internal'.

íntegro

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While both mean 'whole' or 'complete', 'íntegro' often carries a moral connotation of integrity or honesty, whereas 'entero' is more literal about physical completeness.

Notes: Both derive from the same Latin root 'integer', but have developed slightly different semantic ranges.

Mnemonic: 'Íntegro' is closer to English 'integrity', focusing on moral wholeness; 'entero' is closer to 'entire', focusing on physical completeness.