escuro

Lemma Details

Translation: dark; obscure; gloomy; dim

Part of Speech: adjective

Etymology: Escuro comes from Latin 'obscurus' meaning 'dark, dim, indistinct'. It evolved through Vulgar Latin, losing the initial 'ob-' prefix. The modern Spanish standard form is 'oscuro', but 'escuro' is an archaic or dialectal variant. The English cognate 'obscure' maintains more of the original Latin form. Both words share the core meaning of something lacking light or clarity.

Commonality: 10%

Guessability: 50%

Register: archaic

Mnemonics

  • Think of 'escuro' as related to 'obscure' in English, but with the 'ob-' dropped.
  • Associate 'escuro' with 'scarcity of light'.
  • Link it to 'secure' (in darkness, things are hidden and secure from view).

Related Words, Phrases & Idioms

oscuridad

Unknown

No translation

oscurecer

Unknown

No translation

a oscuras

Unknown

No translation

Synonyms

oscuro

Unknown

No translation

sombrío

Unknown

No translation

tenebroso

Unknown

No translation

lóbrego

Unknown

No translation

Antonyms

claro

Unknown

No translation

luminoso

Unknown

No translation

brillante

Unknown

No translation

Cultural Context

The form 'escuro' is archaic in standard Spanish, having been largely replaced by 'oscuro'. However, it may still be found in some dialects, older literature, or regional variants of Spanish. It appears in classical Spanish literature and poetry from earlier periods.

Easily Confused With

oscuro

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Escuro' is an archaic or dialectal variant of the standard modern form 'oscuro'. They mean exactly the same thing, but 'oscuro' is the form used in contemporary standard Spanish.

Notes: In modern Spanish texts and conversation, you should use 'oscuro' unless deliberately trying to evoke an archaic style.

Mnemonic: 'Escuro' is the older form, think 'e' for 'earlier', while 'oscuro' with 'o' is the one used 'nowadays'.

seguro

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While they sound similar, 'escuro' means 'dark' while 'seguro' means 'safe' or 'sure'.

Notes: These words have completely different meanings despite their similar sounds.

Mnemonic: 'Seguro' starts with 's' like 'safe', while 'escuro' starts with 'e' like 'eclipse' (darkness).