indagar

Lemma Details

Translation: to investigate; to inquire; to probe; to research; to look into

Part of Speech: verb

Etymology: From Latin 'indagare', meaning 'to track down' or 'to search out', which was formed from 'in-' (into) + 'dagare' (to track). The Latin term was originally used in hunting contexts to describe tracking animals. The English cognate 'investigate' shares the same Latin root, though it entered English through a different path. Both words maintain the core meaning of searching thoroughly for information.

Commonality: 60%

Guessability: 50%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'in-danger' – when you investigate something, you might be looking into a dangerous situation.
  • Connect it to 'dig' – when you 'indagar', you're digging for information.
  • Remember the English word 'inquisitive' which shares a similar meaning of seeking information.

Related Words, Phrases & Idioms

indagación

Unknown

No translation

indagador

Unknown

No translation

indagatorio

Unknown

No translation

indagar a fondo

Unknown

No translation

Synonyms

investigar

Unknown

No translation

averiguar

Unknown

No translation

pesquisar

Unknown

No translation

sondear

Unknown

No translation

inquirir

Unknown

No translation

Antonyms

ignorar

Unknown

No translation

desatender

Unknown

No translation

Cultural Context

In Spanish-speaking countries, 'indagar' is commonly used in legal and journalistic contexts. It appears frequently in news reports about police investigations or judicial proceedings. The term has a somewhat more formal tone than its synonym 'investigar' in everyday speech.

Easily Confused With

investigar

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While both mean 'to investigate', 'indagar' often implies a more preliminary or exploratory investigation, whereas 'investigar' can suggest a more formal, thorough, or scientific investigation.

Notes: In legal contexts, both terms may be used, but 'investigar' often appears in more formal documentation.

Mnemonic: 'Indagar' is like the initial 'digging' while 'investigar' is the full excavation.

indignarse

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: Though they look somewhat similar, 'indagar' means 'to investigate' while 'indignarse' means 'to become indignant' or 'to be outraged'.

Notes: The 'g' in both words is pronounced differently in Spanish: soft in 'indagar' and hard in 'indignarse'.

Mnemonic: 'Indagar' has to do with finding information, while 'indignarse' has to do with feelings of anger or outrage.