techumbre
Lemma Details
Translation: roof; roofing; ceiling; roof structure; roof covering
Part of Speech: noun
Etymology: Derived from 'techo' (roof) + 'ubre' (a suffix indicating collection or abundance). 'Techo' comes from Latin 'tectum' (roof, covering), which shares the same Indo-European root (*teg-) as English words like 'protect', 'detect', and 'architect'. The root conveys the idea of covering or sheltering, which is precisely what a roof does.
Commonality: 40%
Guessability: 20%
Register: standard, somewhat literary
Example Usage
La techumbre de la catedral es una obra maestra de carpintería.
The roof structure of the cathedral is a masterpiece of carpentry.
Necesitamos reparar la techumbre antes de que empiece la temporada de lluvias.
We need to repair the roof before the rainy season begins.
La antigua techumbre de madera se conserva en perfecto estado.
The ancient wooden roof structure is preserved in perfect condition.
Mnemonics
- Think of 'tech-umbrella' – a technological covering that protects from above, just like a roof.
- Break it down: 'techo' (roof) + 'lumbre' (sounds like 'lumber') – many roofs are made of lumber.
Related Words, Phrases & Idioms
Cultural Context
In Spanish architecture, 'techumbre' often refers to traditional wooden roof structures, especially in historic buildings. The term is frequently used in architectural descriptions and historical contexts, particularly when discussing heritage buildings in Spain and Latin America.
Easily Confused With
Explanation: While 'techo' simply means 'roof' or 'ceiling', 'techumbre' refers more specifically to the entire roof structure or covering, often with connotations of craftsmanship or architectural significance.
Confused word:
El techo de mi habitación necesita una mano de pintura.
The ceiling of my room needs a coat of paint.
Notes: 'Techumbre' is often used in architectural or historical contexts, while 'techo' is more common in everyday speech.
Mnemonic: 'Techumbre' is more elaborate than 'techo' – it has more letters and refers to a more complex structure.
Explanation: 'Tejado' specifically refers to a tiled roof or rooftop, while 'techumbre' encompasses the entire roof structure including the internal framework.
Confused word:
Las tejas del tejado se dañaron durante la tormenta.
The tiles on the roof were damaged during the storm.
Notes: 'Techumbre' is often used when discussing architectural elements, while 'tejado' is more commonly used for the exterior, visible part of a roof.
Mnemonic: 'Tejado' relates to 'tejas' (tiles), while 'techumbre' relates to the whole structure.