vivienda

Lemma Details

Translation: housing; dwelling; home; residence; accommodation

Part of Speech: noun

Etymology: Derived from the verb 'vivir' (to live) with the suffix '-ienda' which forms nouns indicating a place or action. It comes from Latin 'vivenda', the gerundive form of 'vivere' (to live). The English cognate 'vivid' shares the same Latin root, both relating to life and living. The suffix '-ienda' is similar to the English '-ence' in words like 'residence'.

Commonality: 80%

Guessability: 40%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'vivi-' as in 'vivid' or 'vivacious' (related to life) and '-enda' as in 'agenda' (a plan) – a vivienda is where you plan to live your life.
  • Connect it to 'vivir' (to live) + '-ienda' (place) = 'place to live'.

Related Words, Phrases & Idioms

vivir

Unknown

No translation

vivienda social

Unknown

No translation

vivienda unifamiliar

Unknown

No translation

vivienda de protección oficial

Unknown

No translation

vivienda adosada

Unknown

No translation

Synonyms

casa

Unknown

No translation

hogar

Unknown

No translation

domicilio

Unknown

No translation

residencia

Unknown

No translation

morada

Unknown

No translation

Antonyms

desamparo

Unknown

No translation

Cultural Context

In Spain and Latin America, 'vivienda' is often used in official contexts like government programs and real estate. Housing is a significant social issue in many Spanish-speaking countries, with terms like 'vivienda digna' (decent housing) appearing in political discourse and even constitutional rights.

Easily Confused With

vivencia

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'vivienda' refers to a physical dwelling or housing, 'vivencia' refers to a life experience or personal experience.

Notes: Both words derive from 'vivir' (to live) but refer to different aspects of living: physical space versus lived experience.

Mnemonic: 'Vivienda' ends with '-enda' like 'hacienda' (estate/property), while 'vivencia' ends with '-encia' like 'experience'.

convivencia

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Vivienda' is the physical dwelling, while 'convivencia' refers to coexistence or living together harmoniously.

Notes: Both relate to living but in different senses: 'vivienda' is the physical space, 'convivencia' is the social dynamic.

Mnemonic: 'Con-' means 'with', so 'convivencia' is about living with others, while 'vivienda' is just the place itself.