in questa maniera
Lemma: in questa maniera
Translation: in this way; in this manner; like this; this way (adverbial phrase)
Etymology: This Italian adverbial phrase combines 'in' (in), 'questa' (this, feminine) and 'maniera' (manner, way). 'Maniera' derives from Latin 'manuaria' (belonging to the hand), which comes from 'manus' (hand), suggesting something handled or done by hand. The English cognate 'manner' shares this Latin origin, both referring to the way something is done or handled.
Example Usage
Devi piegare il foglio in questa maniera per creare un origami.
You need to fold the paper in this way to create an origami.
Non mi piace quando parli in questa maniera.
I don't like it when you talk like this.
In questa maniera risolverai il problema più velocemente.
This way you'll solve the problem more quickly.
Mnemonics
- Think of 'manner' in English, which sounds similar to 'maniera'
- Visualize someone demonstrating something with their hands saying 'in questa maniera' (in this way)
Related Words, Phrases & Idioms
Synonyms
Antonyms
Cultural Context
This phrase is commonly used in both written and spoken Italian. It's a standard way to refer to a method or approach that has just been mentioned or demonstrated.
Easily Confused With
Explanation: 'In questa maniera' refers to 'this way' (something present or just demonstrated), while 'in quel modo' means 'in that way' (something more distant or previously mentioned).
This word:
Fallo in questa maniera, come ti sto mostrando ora.
Do it this way, as I'm showing you now.
Confused word:
Non mi piace quando lo fai in quel modo che hai usato ieri.
I don't like it when you do it in that way you used yesterday.
Notes: The difference is similar to the distinction between 'this' and 'that' in English.
Mnemonic: 'Questa' is for things close to you (this), 'quel' is for things farther away (that).