in via straordinaria
Lemma: in via straordinaria
Translation: extraordinarily; exceptionally; as an exception; on an exceptional basis (adverbial phrase)
Etymology: This Italian adverbial phrase combines 'in' (in), 'via' (way, manner) and 'straordinaria' (extraordinary, exceptional). 'Straordinaria' derives from Latin 'extraordinarius', composed of 'extra' (outside, beyond) and 'ordinarius' (orderly, regular), literally meaning 'outside the ordinary order'. The English cognate 'extraordinary' shares the same Latin roots.
Example Usage
Il permesso è stato concesso in via straordinaria.
The permit was granted as an exception.
In via straordinaria, la scadenza è stata prorogata di un mese.
Exceptionally, the deadline has been extended by one month.
Il comitato si riunirà in via straordinaria per discutere l'emergenza.
The committee will meet on an exceptional basis to discuss the emergency.
Mnemonics
- Think of 'extraordinary' in English, which shares the same meaning of something outside the ordinary.
- Visualize a special 'via' (road or way) that is taken only in exceptional circumstances.
Related Words, Phrases & Idioms
Synonyms
Antonyms
Cultural Context
This phrase is commonly used in formal or bureaucratic contexts in Italian, particularly in official communications, legal documents, and administrative procedures when referring to actions taken outside normal protocols or as exceptions to standard rules.
Easily Confused With
Explanation: While 'in via straordinaria' refers to exceptional or extraordinary circumstances, 'in via ordinaria' means 'in the ordinary way' or 'through regular channels'.
This word:
La richiesta è stata approvata in via straordinaria.
The request was approved as an exception.
Notes: These phrases are often used in administrative and legal contexts to distinguish between exceptional procedures and standard ones.
Mnemonic: 'Straordinaria' contains 'extra' (beyond) + 'ordinaria' (ordinary), while 'ordinaria' alone refers to normal procedures.
Explanation: Both phrases are similar, but 'in via straordinaria' emphasizes the exceptional nature of the circumstance, while 'per via straordinaria' can sometimes emphasize the method or channel being used exceptionally.
This word:
Il documento è stato rilasciato in via straordinaria.
The document was issued as an exception.
Confused word:
Abbiamo inviato la comunicazione per via straordinaria.
We sent the communication through exceptional channels.
Notes: In many contexts, these phrases can be used interchangeably, but subtle differences in emphasis may exist depending on the specific situation.
Mnemonic: Think of 'in via' as 'in a way that is' and 'per via' as 'through a path that is'.