straordinario

Translation: extraordinary; exceptional; remarkable; special; overtime (adjective)

Etymology: From Latin 'extraordinarius', composed of 'extra' (outside, beyond) + 'ordinarius' (orderly, regular). The word literally means 'outside the ordinary order'. It shares the same Latin roots as the English word 'extraordinary', making them perfect cognates. The concept of something being beyond the normal or expected order is preserved in both languages.

Mnemonics

  • Think 'extra-ordinary' - literally something beyond the ordinary.
  • Remember that 'straordinario' contains 'ordinario' (ordinary) with 'stra' (beyond) added to it.
  • The 'stra' prefix in Italian often intensifies meaning, like 'extra' in English.

Related Words, Phrases & Idioms

straordinariamente

Unknown

No translation

lavoro straordinario

Unknown

No translation

in via straordinaria

Unknown

No translation

misure straordinarie

Unknown

No translation

Synonyms

eccezionale

Unknown

No translation

sorprendente

Unknown

No translation

notevole

Unknown

No translation

fuori dal comune

Unknown

No translation

Antonyms

ordinario

Unknown

No translation

comune

Unknown

No translation

normale

Unknown

No translation

banale

Unknown

No translation

Example Wordforms

Cultural Context

In Italian workplace contexts, 'straordinario' often refers specifically to overtime work. In general usage, it's commonly used to express admiration or surprise at something exceptional. The term is also used in official contexts to describe special appointments or measures outside normal procedures.

Easily Confused With

ordinario

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'straordinario' means 'extraordinary' or 'exceptional', 'ordinario' means 'ordinary' or 'regular'. They are antonyms, with 'stra-' acting as an intensifying prefix.

Notes: The prefix 'stra-' in Italian often indicates something that goes beyond the normal limits, similar to 'extra-' in English.

Mnemonic: Remember that 'stra-' works like 'extra-' in English, turning the ordinary into something beyond ordinary.

strano

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Straordinario' means 'extraordinary' or 'exceptional', while 'strano' means 'strange' or 'weird'. Something straordinario is remarkable in a positive way, while strano often has a connotation of oddness or peculiarity.

Notes: While both words can describe something unusual, 'straordinario' typically has a positive connotation while 'strano' can be neutral or negative.

Mnemonic: Think of 'straordinario' as 'extraordinarily good' and 'strano' as 'strangely different'.