ερωτήσεις

Wordform Details

Translation: questions

Part of Speech: noun

Inflection Type:

femininepluralaccusative

Is Dictionary Form: No


Dictionary Form Details

Translation: question; query; inquiry (noun)

Etymology: From Ancient Greek ἐρώτησις (erṓtēsis), derived from the verb ἐρωτάω (erōtáō) meaning 'to ask, to question'. The root is related to the concept of inquiry and seeking information. The word shares its root with 'erotic', though with different semantic development - 'erotic' evolved from the same root but through the sense of 'desire' rather than 'questioning'.

Mnemonics

  • Think of 'error-tease' - when you have an error in understanding, you ask a question to tease out the truth.
  • Connect it to 'erotic' (which shares the same root) - both involve a kind of seeking, though in very different domains.

Related Words, Phrases & Idioms

ρωτώ

Unknown

No translation

ερωτηματικό

Unknown

No translation

ερωτηματολόγιο

Unknown

No translation

κάνω μια ερώτηση

Unknown

No translation

ρητορική ερώτηση

Unknown

No translation

Synonyms

ερώτημα

Unknown

No translation

απορία

Unknown

No translation

πύσμα

Unknown

No translation

Antonyms

απάντηση

Unknown

No translation

λύση

Unknown

No translation

Example Wordforms

Cultural Context

In Greek culture, asking direct questions can sometimes be seen as more acceptable than in some other cultures. In educational contexts, the word is frequently used, and the Greek educational system traditionally emphasizes questioning as a learning method.

Easily Confused With

έρωτας

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'ερώτηση' means 'question', 'έρωτας' means 'love' or 'eros' (romantic/sexual love). They share a similar root but have completely different meanings.

Notes: The similarity comes from their shared etymology, but they developed in different semantic directions.

Mnemonic: Remember: ερώτηση ends with '-ση' like 'asking', while έρωτας ends with '-τας' like 'heart'.

ερώτηση

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: The word 'ερώτηση' (question) should not be confused with 'αίτηση' (application/request), which is a formal request rather than seeking information.

Notes: Both are formal nouns but used in different contexts.

Mnemonic: Think: ερώτηση is for information (question), αίτηση is for action (request).