aún

Lemma Details

Translation: still; yet; even

Part of Speech: adverb

Etymology: Derived from Latin 'adhuc' meaning 'until now, still, yet'. The Latin term combines 'ad' (to) and 'huc' (here), literally meaning 'to this point'. This evolution shows how the temporal sense of 'up to now' developed in Spanish. The accent mark distinguishes it from 'aun' (without accent) which typically means 'even' in certain contexts.

Commonality: 90%

Guessability: 30%

Register: neutral

Mnemonics

  • The accent mark points UP, reminding you that something is STILL going UP (continuing)
  • Think of 'aún' as 'a-oo-n' which sounds a bit like 'until now'

Related Words, Phrases & Idioms

aun cuando

Unknown

No translation

aun así

Unknown

No translation

ni aun

Unknown

No translation

Synonyms

todavía

Unknown

No translation

incluso

Unknown

No translation

hasta ahora

Unknown

No translation

Antonyms

ya

Unknown

No translation

ya no

Unknown

No translation

Cultural Context

Used frequently in everyday Spanish conversation to express continuation of actions or states. The distinction between 'aún' (with accent) and 'aun' (without accent) is important in formal writing but often overlooked in casual conversation.

Easily Confused With

aun

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Aún' (with accent) generally means 'still' or 'yet' in temporal contexts, while 'aun' (without accent) typically means 'even' in contexts of emphasis or inclusion.

Notes: In practice, many native speakers don't strictly follow this distinction in casual speech, and the context usually clarifies the meaning.

Mnemonic: Think: 'aÚn' has an accent pointing UP like a clock still ticking (temporal), while 'aun' without accent is flat/even (like the meaning 'even').

aunque

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Aún' means 'still/yet' while 'aunque' means 'although/even though' and introduces a concessive clause.

Notes: Both words can express concession in different ways, but 'aunque' specifically introduces dependent clauses.

Mnemonic: 'Aunque' has the 'que' ending like many conjunctions that connect clauses.