conmigo
Lemma Details
Translation: with me
Part of Speech: pronoun
Etymology: Conmigo comes from Latin 'cum mecum' (with me), which was redundant as 'mecum' already meant 'with me' ('me' + 'cum'). In Spanish, this evolved to 'conmigo' where 'con' (with) is followed by the special form 'migo' (from Latin 'mecum'). This pattern is also seen in contigo (with you) and consigo (with oneself/themselves).
Commonality: 90%
Guessability: 30%
Register: neutral
Example Usage
¿Quieres venir conmigo al cine?
Do you want to come with me to the movies?
Ella siempre habla conmigo sobre sus problemas.
She always talks with me about her problems.
Puedes contar conmigo para lo que necesites.
You can count on me for whatever you need.
No estés enojado conmigo.
Don't be angry with me.
Mnemonics
- Think 'con' (with) + 'mi' (me) + 'go' (which makes it special) = 'with me'
- Remember that personal pronouns after 'con' take special forms: conmigo, contigo, consigo
Related Words, Phrases & Idioms
Cultural Context
This is a basic pronoun used in everyday speech across all Spanish-speaking regions. Unlike English where 'with me' is a two-word construction, Spanish combines this into a single word that cannot be separated.
Easily Confused With
Explanation: 'Conmigo' is a single word meaning 'with me', while 'con mi' is the preposition 'con' followed by the possessive adjective 'mi' (my) which must be followed by a noun.
Notes: The confusion arises because both contain 'con' and 'mi', but they serve different grammatical functions.
Mnemonic: If you can insert a noun after it, use 'con mi' (with my...); if you're just saying 'with me', use 'conmigo'.
Explanation: 'Conmigo' means 'with me' while 'contigo' means 'with you (singular)'.
Confused word:
Quiero bailar contigo.
I want to dance with you.
Notes: These are part of the same pattern of prepositional pronouns in Spanish.
Mnemonic: ConMIgo has 'MI' in it, which sounds like 'me'. ConTIgo has 'TI' in it, which relates to 'tú' (you).