emoción

Lemma Details

Translation: emotion; excitement; thrill; feeling

Part of Speech: noun

Etymology: From Latin 'emotio', derived from 'emovere' (to move out, stir up, agitate), which combines 'e-' (out) and 'movere' (to move). The English cognate 'emotion' shares the same Latin root. The word captures the idea that emotions 'move' us or stir us from our normal state, creating internal movement or agitation.

Commonality: 90%

Guessability: 90%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'emotion' in English - they're almost identical words.
  • Remember that emotions cause 'motion' inside us - they move us.
  • The 'e' in emoción can remind you that emotions often cause external expressions.

Related Words, Phrases & Idioms

emocional

Unknown

No translation

emocionarse

Unknown

No translation

emocionante

Unknown

No translation

a flor de piel

Unknown

No translation

inteligencia emocional

Unknown

No translation

Synonyms

sentimiento

Unknown

No translation

conmoción

Unknown

No translation

pasión

Unknown

No translation

entusiasmo

Unknown

No translation

Antonyms

apatía

Unknown

No translation

indiferencia

Unknown

No translation

frialdad

Unknown

No translation

Cultural Context

In Spanish-speaking cultures, emotions are often expressed more openly than in some English-speaking cultures. The concept of 'emoción' is central to many cultural expressions including music (especially in genres like flamenco), literature, and daily interactions. Spanish speakers may be more likely to describe themselves as 'emocionado/a' (moved or touched emotionally) in situations where English speakers might use more reserved language.

Easily Confused With

moción

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'emoción' refers to feelings or emotional states, 'moción' means 'motion' in the sense of a formal proposal or movement in a meeting or assembly.

Notes: The prefix 'e-' in 'emoción' indicates movement outward (expression), while 'moción' is about formal movement within a structured context.

Mnemonic: 'Emoción' has an 'e' for 'emotional', while 'moción' lacks this 'e' and refers to procedural movements.

conmoción

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Emoción' is a general term for any feeling or emotional state, while 'conmoción' specifically refers to a shock, commotion, or strong disturbance (physical or emotional).

Notes: 'Conmoción' often implies a more intense and sudden disturbance than the general term 'emoción'.

Mnemonic: Think of 'conmoción' as containing 'commotion' - it's about disruption, while 'emoción' is about feelings.