importado

Lemma Details

Translation: imported; brought in from abroad; foreign-made

Part of Speech: adjective

Etymology: Derived from the verb 'importar' (to import), which comes from Latin 'importare' meaning 'to bring in, introduce'. The Latin term combines 'in-' (into) and 'portare' (to carry). This shares the same Latin root as the English word 'import'. The '-ado' ending is the past participle form in Spanish, equivalent to '-ed' in English.

Commonality: 70%

Guessability: 90%

Register: neutral

Mnemonics

  • Sounds like 'imported' in English with just a slight pronunciation difference
  • Think of 'port' in the middle of the word - goods come through ports when imported
  • The '-ado' ending is like '-ed' in English, showing it's already been brought in

Related Words, Phrases & Idioms

importar

Unknown

No translation

importación

Unknown

No translation

producto importado

Unknown

No translation

bienes importados

Unknown

No translation

Synonyms

extranjero

Unknown

No translation

foráneo

Unknown

No translation

de importación

Unknown

No translation

Antonyms

nacional

Unknown

No translation

local

Unknown

No translation

exportado

Unknown

No translation

Cultural Context

In many Spanish-speaking countries, imported goods often carry prestige and are sometimes perceived as higher quality than domestic products, especially in categories like electronics, cars, and luxury items. However, there's also a growing movement to support local products in many Latin American countries.

Easily Confused With

importante

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Importado' means 'imported' while 'importante' means 'important'. They look similar but have different meanings despite sharing the same root.

Notes: Both words derive from the same Latin root, but 'importante' comes from the present participle form while 'importado' comes from the past participle.

Mnemonic: 'ImportADO' ends with 'ado' like many past participles (e.g., 'comprado'), while 'importANTE' ends with 'ante' like many adjectives describing qualities (e.g., 'interesante').

exportado

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Importado' refers to goods brought into a country, while 'exportado' refers to goods sent out of a country to another.

Notes: These are opposite processes in international trade.

Mnemonic: 'Importado' starts with 'im-' for 'in' (coming in), while 'exportado' starts with 'ex-' for 'out' (going out).