lechería

Lemma Details

Translation: dairy; dairy shop; dairy farm; milk store

Part of Speech: noun

Etymology: Derived from 'leche' (milk) + '-ería' (a suffix indicating a place where something is produced or sold). The suffix '-ería' is common in Spanish for shops and establishments, similar to English '-ery' in 'bakery'. The root 'leche' comes from Latin 'lac, lactis', which is also the origin of English words like 'lactose' and 'lactation'.

Commonality: 50%

Guessability: 60%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'leche' (milk) + '-ería' (shop/place) = 'a place for milk'
  • Similar to 'bakery' in English, but for milk products

Related Words, Phrases & Idioms

leche

Unknown

No translation

lechero

Unknown

No translation

productos lácteos

Unknown

No translation

industria láctea

Unknown

No translation

Synonyms

vaquería

Unknown

No translation

quesería

Unknown

No translation

Cultural Context

In many Spanish-speaking countries, especially in rural areas, 'lecherías' are important local businesses where fresh milk and dairy products are sold. In some regions, they also serve as social gathering places where people can have fresh milk or milk-based drinks.

Easily Confused With

lechero

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Lechería' is the place (dairy shop/farm) while 'lechero' is the person who works with milk (milkman/dairy farmer).

Notes: Both words are derived from 'leche' (milk) but with different suffixes that change their meaning.

Mnemonic: 'Lechería' ends with '-ía' like many place names (panadería, librería), while 'lechero' ends with '-ero' like many profession names (panadero, librero).

lechuga

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While they sound similar, 'lechería' refers to a dairy shop or farm, while 'lechuga' means 'lettuce'.

Notes: Despite both starting with 'lech-', they are completely unrelated words with different meanings.

Mnemonic: 'Lechuga' has a 'g' sound in the middle, think 'lettuce has a crunch (g sound)'.