vaquería

Lemma Details

Translation: dairy farm; cattle ranch; cowboy festival; cowboy dance

Part of Speech: noun

Etymology: Derived from 'vaca' (cow) + '-ería' (a suffix indicating place or activity related to something). The suffix '-ería' is common in Spanish to denote establishments or businesses, similar to English '-ery' as in 'bakery'. The root 'vaca' comes from Latin 'vacca' (cow), which shares Indo-European origins with English words like 'vaccine' (originally derived from cowpox used for immunization).

Commonality: 40%

Guessability: 60%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think 'vaca' (cow) + '-ería' (place) = 'place for cows'
  • Similar to 'bakery' being a place for baking, 'vaquería' is a place for cows

Related Words, Phrases & Idioms

vaca

Unknown

No translation

vaquero

Unknown

No translation

ganadería

Unknown

No translation

ordeñar

Unknown

No translation

Synonyms

lechería

Unknown

No translation

rancho ganadero

Unknown

No translation

Cultural Context

In Mexico and parts of Central America, 'vaquería' also refers to traditional festivities with music and dance that originated in cattle ranches. In the Yucatán Peninsula of Mexico, it specifically refers to a traditional dance celebration with distinctive music and colorful attire. In Spain and other parts of Latin America, it primarily refers to dairy farms or cattle ranches.

Easily Confused With

vaquero

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Vaquería' is the place (dairy farm or cattle ranch), while 'vaquero' is the person (cowboy) who works with cattle.

Notes: Both words share the same root 'vaca' (cow) but have different suffixes that change their meaning completely.

Mnemonic: 'Vaquería' ends with '-ía' like many place names (panadería, librería), while 'vaquero' ends with '-ero' like many profession names (panadero, librero).

vaqueriza

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While both refer to places for cattle, 'vaquería' is more commonly used for commercial dairy farms or cattle ranches, while 'vaqueriza' specifically refers to a cowshed or cattle stable.

Notes: In many regions, 'vaquería' is much more commonly used than 'vaqueriza'.

Mnemonic: Think of 'vaqueriza' as more focused on the shelter aspect (like a building), while 'vaquería' encompasses the entire operation.