matar
Lemma: matar
Translation: to kill; to murder; to slaughter; to turn off (device/light) (verb)
Etymology: From Latin 'mactāre' meaning 'to slaughter (for sacrifice)', related to English 'massacre'
Mnemonics
- Think of a 'matador' who kills bulls
- Related to 'massacre' in English
Related Words, Phrases & Idioms
Example Wordforms
Cultural Context
While commonly used, care should be taken as it can be quite direct. In some contexts, especially regarding electronics or lights, 'apagar' might be preferred as a less forceful alternative.
Easily Confused With
Explanation: While both can mean 'to turn off', 'matar' is more forceful and informal, while 'apagar' is the standard way to express turning off devices/lights
Confused word:
Apaga el televisor.
Turn off the TV. (standard)
Notes: 'Matar' for devices is considered colloquial in most Spanish-speaking countries
Mnemonic: 'Apagar' is more polite, think 'appropriate'