necesario

Lemma Details

Translation: necessary; required; essential; needed; requisite

Part of Speech: adjective

Etymology: Derived from Latin 'necessarius' meaning 'unavoidable, indispensable, necessary', which comes from 'necesse' (unavoidable, inevitable). The Latin root 'nec' means 'not' and 'cedere' means 'to yield', so etymologically it refers to something that cannot be yielded or given up. The English cognate 'necessary' shares the same Latin origin, making this a transparent cognate for English speakers.

Commonality: 90%

Guessability: 90%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'necessary' in English - they look and sound very similar.
  • Break it down as 'nece-sario' and think of something so necessary that it's 'serious' business.
  • The 'nece' part sounds like 'need' - something necessary is something you need.

Related Words, Phrases & Idioms

necesidad

Unknown

No translation

necesitar

Unknown

No translation

lo necesario

Unknown

No translation

hacer lo necesario

Unknown

No translation

ser necesario

Unknown

No translation

Synonyms

imprescindible

Unknown

No translation

indispensable

Unknown

No translation

preciso

Unknown

No translation

esencial

Unknown

No translation

obligatorio

Unknown

No translation

Antonyms

innecesario

Unknown

No translation

prescindible

Unknown

No translation

opcional

Unknown

No translation

superfluo

Unknown

No translation

Cultural Context

Used frequently in both formal and informal contexts. In Spanish culture, the concept of 'lo necesario' (what is necessary) is often contrasted with 'lo superfluo' (what is superfluous) in discussions about minimalism, essential living, or economic decisions.

Easily Confused With

necesitado

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Necesario' means 'necessary' or 'required', while 'necesitado' means 'needy' or 'in need'.

Notes: 'Necesario' is an adjective describing something essential, while 'necesitado' often describes a person or group in a state of need.

Mnemonic: 'Necesitado' has the verb 'necesitar' (to need) in it, so it refers to someone who needs something, while 'necesario' refers to something that is needed.

necesariamente

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Necesario' is an adjective meaning 'necessary', while 'necesariamente' is the adverb form meaning 'necessarily'.

Notes: Adverbs modify verbs, adjectives, or other adverbs, while adjectives modify nouns.

Mnemonic: The '-mente' ending in Spanish creates adverbs, similar to '-ly' in English.