precisar

Lemma Details

Translation: to need; to require; to specify; to clarify; to state precisely

Part of Speech: verb

Etymology: Derived from Latin 'praecisus', past participle of 'praecidere' meaning 'to cut off in front' or 'to shorten', from 'prae-' (before) + 'caedere' (to cut). The English cognate 'precise' shares this root, both conveying the idea of exactness or specificity. The semantic evolution from 'cutting off' to 'being exact' reflects how precision involves eliminating unnecessary elements to reach clarity.

Commonality: 80%

Guessability: 70%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of being 'precise' (exact) when you 'precisar' (specify) something.
  • When you 'precisar' (need) something, you're precisely identifying what you require.

Related Words, Phrases & Idioms

precisión

Unknown

No translation

preciso

Unknown

No translation

con precisión

Unknown

No translation

ser preciso

Unknown

No translation

Synonyms

necesitar

Unknown

No translation

requerir

Unknown

No translation

especificar

Unknown

No translation

aclarar

Unknown

No translation

Antonyms

generalizar

Unknown

No translation

prescindir

Unknown

No translation

Cultural Context

In Spanish, 'precisar' has a dual meaning that can sometimes cause confusion for learners. It can mean both 'to need/require' and 'to specify/clarify'. The meaning 'to need' is particularly common in everyday speech in Spain, while in some Latin American countries, 'necesitar' might be more commonly used for this meaning.

Easily Confused With

apreciar

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'precisar' means 'to need' or 'to specify', 'apreciar' means 'to appreciate' or 'to notice'.

Notes: Both verbs can involve careful attention to something, but 'precisar' focuses on exactness or necessity while 'apreciar' focuses on valuing or recognizing.

Mnemonic: 'Apreciar' has an 'a' at the beginning, think 'a-ppreciate' for appreciation.

prescindir

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Precisar' means 'to need' while 'prescindir' means 'to do without' or 'to dispense with' - they're almost opposites despite looking similar.

Notes: These verbs often appear in opposite contexts despite their similar appearance.

Mnemonic: Think of 'prescindir' as 'pre-send away' (to do without), while 'precisar' is to 'precisely need'.