requerido

Lemma Details

Translation: required; needed; necessary; demanded; requested

Part of Speech: adjective

Etymology: Derived from the past participle of the verb 'requerir' (to require, to request), which comes from Latin 'requirere', formed by 're-' (again, back) + 'quaerere' (to seek, ask). This shares the same Latin root as English 'require', making them cognates. The evolution from Latin to Spanish maintained the core meaning of something being sought or demanded.

Commonality: 80%

Guessability: 90%

Register: neutral

Mnemonics

  • Sounds like 'required' in English - they mean the same thing!
  • Think of a 're-query' - when someone asks (queries) for something again, it becomes 'requerido' (required).

Related Words, Phrases & Idioms

requerir

Unknown

No translation

requisito

Unknown

No translation

requerimiento

Unknown

No translation

ser requerido

Unknown

No translation

Synonyms

necesario

Unknown

No translation

obligatorio

Unknown

No translation

exigido

Unknown

No translation

preciso

Unknown

No translation

solicitado

Unknown

No translation

Antonyms

opcional

Unknown

No translation

voluntario

Unknown

No translation

innecesario

Unknown

No translation

Cultural Context

Commonly used in formal contexts such as legal documents, job descriptions, and academic requirements. In Spanish bureaucracy and official communications, 'requerido' often appears in forms and applications to indicate mandatory fields or documents.

Easily Confused With

requerimiento

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Requerido' is an adjective meaning 'required' while 'requerimiento' is a noun meaning 'requirement' or 'request'.

Notes: Both words come from the same verb 'requerir' but serve different grammatical functions.

Mnemonic: 'Requerido' ends in '-ido' like many adjectives (dormido, perdido), while 'requerimiento' ends in '-miento' like many nouns (pensamiento, sentimiento).

requisito

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Requerido' is an adjective describing something that is required, while 'requisito' is a noun referring to a specific requirement or prerequisite.

Notes: While 'requerido' describes the state of being required, 'requisito' names the actual requirement itself.

Mnemonic: Think of 'requisito' as the specific item that is 'requerido' (required).