πληρώνεις

Wordform Details

Translation: to payto pay forto suffer consequences

Part of Speech: verb

Inflection Type:

second-personsingularpresentactiveindicative

Is Dictionary Form: No


Dictionary Form Details

Translation: they paid (verb)

Etymology: From Ancient Greek πληρόω (plēróō, 'to fill, fulfill, complete'). The semantic shift from 'filling' to 'paying' reflects the concept of fulfilling a financial obligation. The root πληρ- is related to English words like 'plethora' (abundance) and 'pleroma' (fullness). The concept of 'filling' an obligation evolved into the modern meaning of financial payment.

Mnemonics

  • Think of 'plēróō' (to fill) - when you pay, you 'fill' your obligation.
  • Connect it to 'plethora' in English - a plethora of money being handed over when you pay.
  • The 'πληρ-' sound resembles 'player' - a player has to pay to join the game.

Related Words, Phrases & Idioms

πληρωμή

Unknown

No translation

πληρώνομαι

Unknown

No translation

πληρωτέος

Unknown

No translation

τα πληρώνω όλα

Unknown

No translation

πληρώνω ακριβά

Unknown

No translation

Synonyms

εξοφλώ

Unknown

No translation

καταβάλλω

Unknown

No translation

αποπληρώνω

Unknown

No translation

Antonyms

εισπράττω

Unknown

No translation

χρωστάω

Unknown

No translation

Cultural Context

In Greek culture, the concept of paying is often associated with hospitality traditions. It's common for Greeks to engage in friendly disputes over who will pay the bill at restaurants (a practice called 'κέρασμα'). The person who invites others is traditionally expected to pay, though friends might insist on sharing or taking turns.

Easily Confused With

πληροφορώ

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'πληρώνω' means 'to pay', 'πληροφορώ' means 'to inform'. They share the root 'πληρ-' but have different meanings and uses.

Notes: Both verbs derive from the same ancient Greek root meaning 'to fill', but 'πληροφορώ' evolved to mean filling someone with information.

Mnemonic: 'Πληρώνω' has to do with money (pay), while 'πληροφορώ' has to do with information (inform).

πλημμυρίζω

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Πληρώνω' means 'to pay' while 'πλημμυρίζω' means 'to flood'. Despite some phonetic similarity, they have completely different meanings and etymologies.

Notes: The similarity is coincidental; 'πλημμυρίζω' comes from 'πλήμμη' (flood tide).

Mnemonic: Think of 'πλημμυρίζω' as related to water (flood), while 'πληρώνω' is related to money (pay).