ausentarse

Lemma Details

Translation: to absent oneself; to leave; to go away; to be absent

Part of Speech: verb

Etymology: Derived from the Latin 'absens, absentis' (being away), from 'abesse' (to be away), which combines 'ab-' (away) and 'esse' (to be). The English cognate 'absent' shares the same Latin root. The reflexive form in Spanish ('ausentarse') emphasizes the action of removing oneself, while the English 'absent' can be used both as an adjective and verb.

Commonality: 60%

Guessability: 70%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'absent' in English with a reflexive twist - you're 'absenting yourself'
  • The 'au' in 'ausentarse' sounds like 'out' - you're taking yourself out of a place

Related Words, Phrases & Idioms

ausencia

Unknown

No translation

ausente

Unknown

No translation

brillar por su ausencia

Unknown

No translation

la ausencia hace crecer el cariño

Unknown

No translation

Synonyms

irse

Unknown

No translation

marcharse

Unknown

No translation

faltar

Unknown

No translation

desaparecer

Unknown

No translation

Antonyms

presentarse

Unknown

No translation

asistir

Unknown

No translation

quedarse

Unknown

No translation

permanecer

Unknown

No translation

Cultural Context

In Spanish workplace or academic contexts, 'ausentarse' is often used formally to indicate an authorized absence. The concept of 'absentismo laboral' (workplace absenteeism) is an important administrative and legal concept in Spanish-speaking countries.

Easily Confused With

presentarse

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'ausentarse' means to absent oneself or leave, 'presentarse' means the opposite: to present oneself or to show up.

Notes: These verbs are direct opposites in meaning and usage.

Mnemonic: Think 'au-' as 'out' (leaving) vs. 'pre-' as 'in front' (showing up).

sentarse

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Ausentarse' (to absent oneself) and 'sentarse' (to sit down) look similar but have completely different meanings. The prefix 'au-' in 'ausentarse' changes the meaning entirely.

Notes: Despite the similar appearance, these verbs come from different Latin roots.

Mnemonic: 'Ausentarse' has 'au' (out) + 'sentarse' - think of it as 'sitting yourself out' of a situation.