rehusar

Lemma Details

Translation: to refuse; to reject; to decline

Part of Speech: verb

Etymology: Derived from the Latin 'refusare', an intensive form of 'refundere' (to pour back, return). The Spanish 'rehusar' shares its Latin root with the English word 'refuse'. The 're-' prefix indicates 'back' or 'against', while the base relates to the idea of pushing something away or not accepting it.

Commonality: 60%

Guessability: 70%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 're-use' with a twist - when you 'rehusar' something, you're refusing to use it.
  • The 'hus' in 'rehusar' sounds like 'use' - you're refusing to use something.

Related Words, Phrases & Idioms

negativa

Unknown

No translation

rechazo

Unknown

No translation

no dar el brazo a torcer

Unknown

No translation

Synonyms

rechazar

Unknown

No translation

negar

Unknown

No translation

declinar

Unknown

No translation

Antonyms

aceptar

Unknown

No translation

admitir

Unknown

No translation

consentir

Unknown

No translation

Cultural Context

In Spanish-speaking cultures, direct refusal can sometimes be considered impolite. 'Rehusar' is often used in formal contexts, while in casual conversation, people might use softer expressions or indirect refusals to avoid offense.

Easily Confused With

reusar

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Rehusar' means 'to refuse' while 'reusar' means 'to reuse'. They differ by just one letter ('h') but have completely different meanings.

Notes: The 'h' in Spanish is silent, so these words sound identical in speech, making them particularly confusing. Context is crucial for distinguishing them.

Mnemonic: 'Rehusar' has an 'h' which can stand for 'halt' - you're halting or stopping something by refusing it.

recusar

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Rehusar' means 'to refuse' in general, while 'recusar' specifically means 'to recuse' or 'to challenge' in legal contexts.

Notes: While 'rehusar' is used in everyday contexts, 'recusar' is primarily used in legal or formal settings.

Mnemonic: 'Recusar' contains 'cus' which sounds like 'cause' - you're challenging the cause or reason for something.