preguntar

Lemma Details

Translation: to ask; to question; to inquire

Part of Speech: verb

Etymology: From Latin 'percontari' (to inquire, investigate) which evolved to 'praecunctari' in Vulgar Latin. The Latin term combines 'per' (thoroughly) and 'cunctari' (to deliberate). English words like 'question' and 'inquiry' come from different Latin roots, making 'preguntar' an interesting contrast to English vocabulary for asking questions.

Commonality: 95%

Guessability: 40%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'pre' (before) + 'guntar' (sounds like 'grunting') – before you get an answer, you have to grunt out a question!
  • Associate with English 'pregnant' (with a question) – when you're 'pregnant' with curiosity, you need to 'preguntar'.

Related Words, Phrases & Idioms

pregunta

Unknown

No translation

preguntón

Unknown

No translation

a pregunta tonta, respuesta tonta

Unknown

No translation

hacer preguntas

Unknown

No translation

Synonyms

interrogar

Unknown

No translation

consultar

Unknown

No translation

indagar

Unknown

No translation

cuestionar

Unknown

No translation

Antonyms

responder

Unknown

No translation

contestar

Unknown

No translation

Example Wordforms

Cultural Context

In Spanish-speaking cultures, asking direct questions can sometimes be seen as less intrusive than in English-speaking contexts. However, there are still social norms about what types of questions are appropriate in different situations. For example, questions about salary or personal finances might be more common among friends in some Spanish-speaking countries than in the US or UK.

Easily Confused With

pedir

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'preguntar' means 'to ask' in the sense of asking a question, 'pedir' means 'to ask for' or 'to request' something.

Notes: This is one of the most common confusions for English speakers since English uses 'ask' for both concepts.

Mnemonic: Think: 'preguntar' is for questions, 'pedir' is for petitions.

cuestionar

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Preguntar' is neutral asking, while 'cuestionar' implies questioning the validity or challenging something.

Notes: 'Cuestionar' is more formal and often used in academic or legal contexts.

Mnemonic: 'Cuestionar' sounds like 'question' but has a more critical tone than simple 'preguntar'.