muy

Lemma Details

Translation: very; quite; extremely; highly

Part of Speech: adverb

Etymology: Derived from Latin 'multum' meaning 'much' or 'greatly'. It underwent phonetic reduction over time from 'muito' to 'muy' in Spanish. This evolution parallels how Latin 'multus' gave us English words like 'multiple', 'multitude', and 'multiply', all conveying the idea of abundance or intensity.

Commonality: 95%

Guessability: 30%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'muy' as the concentrated essence of 'mucho' (much) - it's so concentrated it lost some letters!
  • Sounds like 'moo-ee' - imagine a cow saying 'moo' very enthusiastically to emphasize how 'very' happy it is.

Related Words, Phrases & Idioms

mucho

Unknown

No translation

muy bien

Unknown

No translation

muy de

Unknown

No translation

ni muy muy ni tan tan

Unknown

No translation

Synonyms

sumamente

Unknown

No translation

extremadamente

Unknown

No translation

bastante

Unknown

No translation

realmente

Unknown

No translation

Antonyms

poco

Unknown

No translation

apenas

Unknown

No translation

Example Wordforms

Cultural Context

One of the most frequently used intensifiers in Spanish. Unlike English 'very', 'muy' cannot be used alone in response to a question - you would use 'mucho' instead.

Easily Confused With

mucho

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Muy' is an adverb meaning 'very' that modifies adjectives and other adverbs, while 'mucho' means 'much/a lot' and can function as an adjective, adverb, or pronoun.

Notes: You cannot say 'muy' by itself in response to a question, but you can use 'mucho'. For example, '¿Te gusta?' (Do you like it?) - 'Mucho' (A lot), not 'Muy'.

Mnemonic: 'Muy' is shorter and modifies qualities (adjectives), while 'mucho' is longer and often refers to quantities.

tan

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: Both 'muy' and 'tan' intensify adjectives, but 'tan' means 'so' or 'as' and is often used in comparisons or with 'que' to express consequence.

Notes: 'Tan' is often followed by 'como' in comparisons or 'que' in expressions of consequence.

Mnemonic: Think of 'tan' as creating a 'tan-dem' or connection between things being compared.